2536764548-04 / Z-Nr.: 9060084_03
3ZW1012-0SD74-2AA0
Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
s
Surge protection for the power supply (SPD Class II, Type 2)
Überspannungsschutz für die Stromversorgung (SPD Class II, Typ 2)
Protection contre les surtensions de l'alimentation (SPD classe II, type 2)
Protección contra sobretensiones para la fuente de alimentación
(SPD Clase II, Tipo 2)
Protezione da sovratensioni per l'alimentazione elettrica
(SPD classe II, tipo 2)
Proteção contra sobretensão para a alimentação (SPD Classe 2, Tipo II)
Akım beslemesi (SPD Sınıf II, Tip 2) için aşırı gerilim koruması)
Защита от перенапряжения для системы энергопитания
(SPD класс II, тип 2)
Ochrona przeciwprzepciowa zasilania elektrycznego (SPD klasa II, typ 2)
电源的过压保护 (SPD 等级 II,型号 2)
5SD7483-5 IEC 61643-11: 2011
EN 61643-11: 2012
Last Update: 02 November 2018
危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措
施。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš-
kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti
sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi-
vanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi-
cirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai
hengenvaara. Laitteen kaikki virransyöttö tulee katka-
ista ja sen kytkeytyminen päälle tulee estää lukolla ennen
kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpiteitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или
опасност от тежки телесни повреди. Преди да
извършвате дейности по устройството, изключете и
обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän
ammattilaisen suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се
извършват от квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne seadme hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja
ja võtke meetmed nende sisselülitamise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu
riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un
nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult
kvalifitseeritud personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvali-
ficētiem darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus
susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu,
išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šal-
tinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme
kvæstelser. Sluk for og lås strømmen, der forsyner
denne enhed, før du arbejder med denne enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kva-
lifikuoti darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal fore-
tages af uddannet personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment
serju. Qabel taħdem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista
tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra xegħil mill-ġdid
aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor
ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u
alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha-
kelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom
jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden ver-
richt door gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού
τραυματισμού. Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη
την ενέργεια που τροφοδοτεί τη συσκευή, προτού
εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó
tromghortú. Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an
gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh
ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να
διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a
bheith déanta ag pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de acci-
dentări grave. Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a
acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga per-
sonskador. Innan arbete utförst på utrustningen ska
strömförsörjningen till utrustningen stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectu-
eze de către personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras
av kvalificerad personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo
těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení
odpojte a zajistěte veškeré přívody energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevar-
nost hudih poškodb. Izklopite in prekinite celotno napa-
janje naprave, preden na njej opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní
pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti
usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia ži-
vota alebo vzniku ťažkých zranení. Pred prácou na
zariadení vypnite a zaistite všetky napájacie prípojky
tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos
sérülésveszély. Mielőtt bármilyen munkavégzést kezd
az eszközön, az áramellátást le kell kapcsolni, és véletlen
bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifiko-
vaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett személyzet végezheti.
2 2536764548-04 / Z-Nr.: 9060084_03
3ZW1012-0SD74-2AA0
2536764548-04 / Z-Nr.: 9060084_03 3
3ZW1012-0SD74-2AA0
DE Bei Öffnen des Gerätes erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber dem Hersteller.
EN The manufacturer's warranty no longer applies if the device is opened.
FR Toute ouverture de l'appareil annule le droit de garantie auprès du constructeur.
ES Al abrir el equipo se pierde el derecho de garantía del fabricante.
IT Aprendo l'apparecchio decadono i diritti di garanzia verso il produttore.
PT Se o equipamento for aberto, é cancelado o direito à garantia do fabricante.
TR Cihaz açılırsa üretici garantisi ortadan kalkar.
РУ В случае самостоятельного вскрытия корпуса прибора гарантийные обязательства изготовителя
теряют силу.
PL W przypadku otwarcia urządzenia wygasają ewentualne roszczenia gwarancyjne względem producenta.
供应商的担保将失效。
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
[PP
3=
cal. ISO 6789
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
4 2536764548-04 / Z-Nr.: 9060084_03
3ZW1012-0SD74-2AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
5SD7488-2
1
①①
EN red PT vermelho
DE rot TR kırmızı
FR rouge РУ красный
ES rojo PL czerwony
IT rosso 红色
2536764548-04 / Z-Nr.: 9060084_03 5
3ZW1012-0SD74-2AA0
16
[0.63]
3.0 ... 4.0
[30]
2.5 ... 35
[10 ... 2]
2.5 ... 25
[10 ... 2]
PP
>LQ@
PP
>$:*@
RS
  
U
[V]
I
[A]
7
[0.28]
0.25
[4]
0.14 ... 1.5
[30 ... 14]
5 ... 250 a.c.
30 d.c.
125 a.c. (UL)
0.005 ... 1.5 a.c.
1.0 d.c.
1.0 a.c. (UL)
PP
>LQ@
PP
>$:*@
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓
6 2536764548-04 / Z-Nr.: 9060084_03
3ZW1012-0SD74-2AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓
/
3(1
3(1
L1 L3
/
/
L2
6
3(1
6/
56
)
A (TN-C / IT)
F1 80 A gG
)
63'
F
Number of Ports: 1
DIN VDE 0100-534 / IEC 60634-5-53
c 0.5 m
SLmin =2.5 mm
2
SPENmin=6.0 mm
2
F1 100 A gG -> F2
F1 > 100 A gG -> F2max=100 A gG
/
3(1
3(1
/ /
/
/
/
6
3(1
6/
56
) )
63'
F
E
D
)
)
DIN VDE 0100-534 / IEC 60634-5-53
(a+b+c) 0.5 m
B (TN-C / IT)
Number of Ports: 1
SLmin =2.5 mm
2
SPENmin=6.0 mm
2
Technische Änderungen vorbehalten.
Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
2536764548-04 / Z-Nr.: 9060084_03
3ZW1012-0SD74-2AA0
© Siemens AG 2017
r&
PP
PP
PP
PP
56
PPPP
PP
PP
UN554 / 960 V a.c. (TN-C)
690 V a.c. (IT)
IPE 1.5 mA
ISCCR 25 kA
Ifi (N-PE)
5% ... 95%
IP20
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
NEMA/UL data
SPD type 4CA
Mode of protection L-L, L-G
Power distribution system 3D
MCOV (L-L) 1500 V a.c.
MCOV (L-G) 750 V a.c.
MLV (L-L) 4810 V
MLV (L-G) 2560 V
In(L-L) 10 kA
In(L-G) 10 kA