L1V30041015A-05
3ZW1012-0MF10-0AA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
8MF1 - Rack
8MF1 - Gerüst
8MF1 - Châssis
8MF1 - Armazón
8MF1 - Estrutura de apoio
8MF1 - Struttura
8MF1 - Şasi
8MF1 - Рама
8MF1 - Konstrukcja
8MF1 - 机架
8MF1...-2GS30 8MF1000-2C... 8MF18..-2GS.0 IEC / EN 62208
8MF10..-2CD.. 8MF10..-2GS.0 8MF1000-2C...
8MF10.0-2CW 8MF12..-2GS.0 8MF1000-2HF...
Last Update: 11 August 2017
2L1V30041015A-05
3ZW1012-0MF10-0AA0
危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülita-
mise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávaťkvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
L1V30041015A-05 3
3ZW1012-0MF10-0AA0
EN SIVACON 8MF is an empty enclosure. The equipment is integrated by the manufacturer of the switchgear and controlgear assembly, who is also responsible
for ensuring compliance with all safety requirements of the relevant product standards.
DE SIVACON 8MF ist ein Leergehäuse. Die Betriebsmittel werden durch den Hersteller der Schaltgerätekombination eingebaut, in dessen Verantwortung auch
die Einhaltung sämtlicher Sicherheitsanforderungen der zutreffenden Produktnormen liegt.
FR SIVACON 8MF est une enveloppe vide. Les combinaisons d'appareils y sont montées par leur fabricant. I(l est responsable du respect de l'ensemble des exi-
gences de sécurité des normes produits correspondantes.
ES SIVACON 8MF es una envolvente vacía. El material eléctrico lo monta el fabricante de la combinación de aparamenta, quien tambien es responsable de respe-
tar todos los requisitos de seguridad especificados por las normas de poductos aplicables.
IT SIVACON 8MF è un involucro vuoto. I componenti operativi vongono montati dal produttore della combinazione di apparecchi di manovra. Il produttore è
anche responsabile per l'osservanza di tutti i requisiti di sicurezza delle relative norme di prodotto.
PT SIVACON 8MF é uma caixa vazia. Os meios operacionais são montados pelo fabricante da combinação de aparelhos de chaveamento, que também são
responsáveis pelo seguimento dos requisitos de segurança das normas do produto aplicáveis.
TR SIVACON 8MF, bir boş muhafazadır. İşletme araçları, ilgili ürün normlarının tüm güvenlik gerekliliklerine uyulmasından sorumlu olan anahtarlama cihazı kom-
binasyonu üreticisi tarafından monte edilir.
РУ SIVACON 8MF — это пустой корпус. Электрооборудование встраивается производителем блоков питания, который также несет ответственность за
соблюдение всех норм безопасности соответсвующих продуктов.
PL SIVACON 8MF to puste opakowanie. Materiały eksploatacyjne zostały przez producenta wbudowane w kombinaję urządzeń sterowniczych, do jego odpowie-
dzialności należy również przestrzeganie wszelkich zasad bezpieczeństwa, zawartych w odnośnych normach produktów.
SIVACON 8MF 为空的框架。该产品由组合开关设备的制造商负责安装,并由其承担相关责任并遵守所有相关产品准则中的安全要求
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
7 PP
PP
cal. ISO 6789
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
8MF1000-2CA
IP40
12x
M8 x 15.5 mm
6.4 m
4x15mm
IP40 IP54
12 x
M8 x 15.5 mm
6.4 m
4x15mm
12 x
M8 x 15.5 mm
EMV / EMC / CEM / Compatibilidad electromagnética / Compatibilità elett-
romagnetica / Elektromanyetik uyumluluk / Электромагнитная
совместимость (ЭМС) / Kompatybilność elektromagnetyczna / EMC
8MF1000-2CB 8MF1000-2CE
4x 4x
∅40mm
8MF1000-2CK 8MF1000-2HF
4x 16 x
M8 x 15.5 mm
24 x
M8 x 25 mm
IPxx
4L1V30041015A-05
3ZW1012-0MF10-0AA0
2x
4x
M12 x 30 mm
4x
B
[mm]
8MF1040-2CW 400
8MF1060-2CW 600
8MF1080-2CW 800
8MF1090-2CW 900
8MF1000-2CW 1000
8MF1020-2CW 1200
4x
∅40mm
8MF10.0-2CW
IPxx
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
4x
48 x
M6 x 12 mm
8MF1...-2GS.0
4x
IP40
H=1800
IP40
H=1800 IP40
H=2000
IP40
H=2000
IP40
H=2200
IP40
H=2200
B
[mm]
T
[mm]
8MF1844-2GS30 8MF1844-2GS40 8MF1044-2GS30 8MF1044-2GS40 8MF1244-2GS30 8MF1244-2GS40 400 400
8MF1845-2GS30 8MF1845-2GS40 8MF1045-2GS30 8MF1045-2GS40 8MF1245-2GS30 8MF1245-2GS40 400 500
8MF1846-2GS30 8MF1846-2GS40 8MF1046-2GS30 8MF1046-2GS40 8MF1246-2GS30 8MF1246-2GS40 400 600
8MF1848-2GS30 8MF1848-2GS40 8MF10482GS30 8MF1048-2GS40 8MF1248-2GS30 8MF1248-2GS40 400 800
8MF1840-2GS30 8MF1840-2GS40 8MF1040-2GS30 8MF1040-2GS40 8MF1240-2GS30 8MF1240-2GS40 400 1000
8MF1864-2GS30 8MF1864-2GS40 8MF1064-2GS30 8MF1064-2GS40 8MF1264-2GS30 8MF1264-2GS40 600 400
8MF1865-2GS30 8MF1865-2GS40 8MF1065-2GS30 8MF1065-2GS40 8MF1265-2GS30 8MF1265-2GS40 600 500
8MF1866-2GS30 8MF1866-2GS40 8MF1066-2GS30 8MF1066-2GS40 8MF1266-2GS30 8MF1266-2GS40 600 600
8MF1868-2GS30 8MF1868-2GS40 8MF1068-2GS30 8MF1068-2GS40 8MF1268-2GS30 8MF1268-2GS40 600 800
8MF1860-2GS30 8MF1860-2GS40 8MF1060-2GS30 8MF1060-2GS40 8MF1260-2GS30 8MF1260-2GS40 600 1000
8MF1884-2GS30 8MF1884-2GS40 8MF1084-2GS30 8MF1084-2GS40 8MF1284-2GS30 8MF1284-2GS40 800 400
8MF1885-2GS30 8MF1885-2GS40 8MF1085-2GS30 8MF1085-2GS40 8MF1285-2GS30 8MF1285-2GS40 800 500
8MF1886-2GS30 8MF1886-2GS40 8MF1086-2GS30 8MF1086-2GS40 8MF1286-2GS30 8MF1286-2GS40 800 600
8MF1888-2GS30 8MF1888-2GS40 8MF1088-2GS30 8MF1088-2GS40 8MF1288-2GS30 8MF1288-2GS40 800 800
8MF1880-2GS30 8MF1880-2GS40 8MF1080-2GS30 8MF1080-2GS40 8MF1280-2GS30 8MF1280-2GS40 800 1000
8MF1894-2GS30 8MF1894-2GS40 8MF1094-2GS30 8MF1094-2GS40 8MF1294-2GS30 8MF1294-2GS40 900 400
8MF1895-2GS30 8MF1895-2GS40 8MF1095-2GS30 8MF1095-2GS40 8MF1295-2GS30 8MF1295-2GS40 900 500
8MF1896-2GS30 8MF1896-2GS40 8MF1096-2GS30 8MF1096-2GS40 8MF1296-2GS30 8MF1296-2GS40 900 600
8MF1898-2GS30 8MF1898-2GS40 8MF1098-2GS30 8MF1098-2GS40 8MF1298-2GS30 8MF1298-2GS40 900 800
8MF1890-2GS30 8MF1890-2GS40 8MF1090-2GS30 8MF1090-2GS40 8MF1290-2GS30 8MF1290-2GS40 900 1000
8MF1804-2GS30 8MF1804-2GS40 8MF1004-2GS30 8MF1004-2GS40 8MF1204-2GS30 8MF1204-2GS40 1000 400
8MF1805-2GS30 8MF1805-2GS40 8MF1005-2GS30 8MF1005-2GS40 8MF1205-2GS30 8MF1205-2GS40 1000 500
8MF1806-2GS30 8MF1806-2GS40 8MF1006-2GS30 8MF1006-2GS40 8MF1206-2GS30 8MF1206-2GS40 1000 600
8MF1808-2GS30 8MF1808-2GS40 8MF1008-2GS30 8MF1008-2GS40 8MF1208-2GS30 8MF1208-2GS40 1000 800
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
4x
L1V30041015A-05 5
3ZW1012-0MF10-0AA0
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
IP40
H=1800
IP40
H=1800 IP40
H=2000
IP40
H=2000
IP40
H=2200
IP40
H=2200
B
[mm]
T
[mm]
8MF1800-2GS30 8MF1800-2GS40 8MF1000-2GS30 8MF1000-2GS40 8MF1200-2GS30 8MF1200-2GS40 1000 1000
8MF1824-2GS30 8MF1824-2GS40 8MF1024-2GS30 8MF1024-2GS40 8MF1224-2GS30 8MF1224-2GS40 1200 400
8MF1825-2GS30 8MF1825-2GS40 8MF1025-2GS30 8MF1025-2GS40 8MF1225-2GS30 8MF1225-2GS40 1200 500
8MF1826-2GS30 8MF1826-2GS40 8MF1026-2GS30 8MF1026-2GS40 8MF1226-2GS30 8MF1226-2GS40 1200 600
8MF1828-2GS30 8MF1828-2GS40 8MF1028-2GS30 8MF1028-2GS40 8MF1228-2GS30 8MF1228-2GS40 1200 800
8MF1820-2GS30 8MF1820-2GS40 8MF1020-2GS30 8MF1020-2GS40 8MF1220-2GS30 8MF1220-2GS40 1200 1000
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
8MF10.0-2CD..
2x
B
[mm]
8MF1040-2CD08 8MF1040-2CD10 8MF1040-2CD00 8MF1040-2CD16 8MF1040-2CD17 400
8MF1060-2CD08 8MF1060-2CD10 8MF1060-2CD00 8MF1060-2CD16 8MF1060-2CD17 600
8MF1080-2CD08 8MF1080-2CD10 8MF1080-2CD00 8MF1080-2CD16 8MF1080-2CD17 800
8MF1090-2CD08 8MF1090-2CD10 8MF1090-2CD00 8MF1090-2CD16 8MF1090-2CD17 900
8MF1000-2CD08 8MF1000-2CD10 8MF1000-2CD00 8MF1000-2CD16 8MF1000-2CD17 1000
8MF1020-2CD08 8MF1020-2CD10 8MF1020-2CD00 8MF1020-2CD16 8MF1020-2CD17 1200
2x
6x12mm
4x
M6 x 10 mm
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
8MF1..-2GE30
4x 4x
6L1V30041015A-05
3ZW1012-0MF10-0AA0
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
8MF1..-2GE30
48 x
M6 x 12 mm
IP40
H=1800
IP40
H=2000
IP40
H=2200
B
[mm]
T
[mm]
8MF1845-2GE30 8MF1045-2GE30 8MF1245-2GE30 400 400
8MF1867-2GE30 8MF1067-2GE30 8MF1267-2GE30 600 600
8MF1889-2GE30 8MF1089-2GE30 8MF1289-2GE30 800 800
8MF1801-2GE30 8MF1001-2GE30 8MF1201-2GE30 1000 1000
2x 5x
M6 x 10 mm
4x
GR. 6
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF1...-2GS30
1P
2x M6 x 12 mm
4x M6 x 12 mm
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
1P
1P
8MF10..-2CS
M6 x 25 mm
M6 x 10 mm 8MF1 – Base / Sockel / Socle /
Zócalo/Soquete/Zoccolo/Baza/
Цоколь/cokół/底
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
L1V30041015A-05 7
3ZW1012-0MF10-0AA0
PP
1P
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF1000-2CA
M8 x 15.5 mm
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF1000-2CB
8MF1000-2CE
P
PP
1P
M8 x 15.5 mm
8L1V30041015A-05
3ZW1012-0MF10-0AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF10.0-2CD..
1P
1P
M6 x 12 mm
2x M6 x 12 mm
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
8MF1 – Top plates / Dachbleche / les de toiture / Chapas de
techo / Chapas superiores / Tetti / Tavan sacları / Плиты
крыши / Blachy dachowe / 顶板
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
1P
M6 x 10 mm
L1V30041015A-05 9
3ZW1012-0MF10-0AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF1000-2CK
ื1P
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
IPxx
10 L1V30041015A-05
3ZW1012-0MF10-0AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
ื1P
8MF1000-2CK
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
IPxx
L1V30041015A-05 11
3ZW1012-0MF10-0AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF1000-2HF
1P
1P
1P
2x M8 x 15.5 mm
M8 x 25 mm
2x M8 x 25 mm
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF1..-2GE30
1P
4x M6 x 12 mm
© Siemens AG 2013
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
L1V30041015A-05
3ZW1012-0MF10-0AA0
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
8MF1..-2GE30
1P
1P
4x M6 x 12 mm
1P
1P

1P
1P

4x M6 x 12 mm
4x M6 x 12 mm
4x M6 x 12 mm
4x M6 x 12 mm
1P


5x M6 x 10 mm